Final Fantasy
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Final Fantasy

Tous sur Final Fantasy ici!
 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
-45%
Le deal à ne pas rater :
PC Portable LG Gram 17″ Intel Evo Core i7 32 Go /1 To
1099.99 € 1999.99 €
Voir le deal

 

 Interview Nobuo Uematsu

Aller en bas 
AuteurMessage
Rikku
Administratrice
Rikku


Féminin
Nombre de messages : 120
Job : Voleuse.
Ami(e)s : Yuna, Cyllia, Lulu !
Jeu Préféré : Final Fantasy X et X-2.
Date d'inscription : 05/05/2007

Feuille de personnage
Gils:
Interview Nobuo Uematsu Left_bar_bleue2150/100000000Interview Nobuo Uematsu Empty_bar_bleue  (2150/100000000)
Vitalité:
Interview Nobuo Uematsu Left_bar_bleue220/220Interview Nobuo Uematsu Empty_bar_bleue  (220/220)
Dexterité:
Interview Nobuo Uematsu Left_bar_bleue15/100Interview Nobuo Uematsu Empty_bar_bleue  (15/100)

Interview Nobuo Uematsu Empty
MessageSujet: Interview Nobuo Uematsu   Interview Nobuo Uematsu Icon_minitimeVen 8 Juin - 1:43

Interview Nobuo Uematsu 7681


Après avoir joué deux étés de suite aux Etats-Unis (concerts Dear Friends et More Friends), il était temps pour le compositeur Nobuo Uematsu de retourner au Japon pour contenter ses fans. C’est dans cette optique qu’il conçoit sa prochaine performance, Voices, qui offrira un programme exceptionnel composé uniquement de chants, qu’ils proviennent d’une chanteuse, d’un chœur ou d’une diva. Place aux impressions du maître à deux mois de l’événement.

Note : Cette interview réalisée par EG a été traduite par Guillaume pour Fantasy-Source uniquement !

Q : Pour commencer, parlez-nous des détails concernant le lancement de ce concert, deux ans après le précèdent.

Nobuo Uematsu : Comme le concert de 2002 (20020220 music from FF) fut un succès, nous avons lancé "Tour de Japon" en 2004 ; mais les concerts en Amérique du Nord ont également commencé à se multiplier à partir de là. A partir de la fin de l’année dernière jusqu’à cet été, nous en avons fait plusieurs, puis il nous a paru important de garder une certaine régularité dans la tenue de ces concerts. C’est alors que nous nous sommes rendus compte que nous n’en n’avions pas fait depuis longtemps au Japon (sourire amer). Nous avons donc décidé d’en organiser un, mais avec toutes les préparations, ça nous emmenait en 2006. Néanmoins, ça fait deux ans d’écart avec "Tour de Japon" alors nous pensons que ça tombe juste bien.

Q : Le thème de cette tournée est la "voix", mais quelles sont les différences avec les concerts précédents ?

Nobuo Uematsu : Honnêtement, le titre a été choisi après coup. Nous avons envie de changer le programme à chaque fois. Si nous jouons toujours les mêmes morceaux, les gens se lassent. Et moi aussi bien sûr (rires) ! Donc cette fois-ci, nous avons pris par-ci par-la diverses chansons, et nous nous sommes dits qu’il y avait beaucoup de chants. C’est pourquoi nous les avons mis au centre du concert. Ce n’était pas spécialement l’idée de départ. Nous avons réalisé que les chants pouvaient tout a fait constituer le thème principal.

Q : Lors de la précédente interview, vous nous aviez confiés que vous aimiez composer. Cela compte toujours autant ?

Nobuo Uematsu : C’est vrai... depuis que je suis compositeur de musiques de jeux, j’ai toujours écrit des morceaux instrumentaux. Sur Famicom ou Super Famicom, il était impensable d’ajouter des voix aux thèmes musicaux. Alors on a tendance à ne penser qu’en terme de musique instrumentale. Au bout de dix ans, je ne m’intéressais presque plus aux chants. Mais en fait, j’aime les chansons depuis que je suis petit, et j’aimais les composer. J’ai pu le faire avec "Eyes On Me" au moment de FFVIII. Et je me suis dit que c’était intéressant. Depuis ce temps, j’ai repris goût aux chants et j’en fabrique toujours au moins une pour chaque FF.

Q : Vous arrive-t-il d’écrire des poèmes ?

Nobuo Uematsu : Non, mais j’en écrivais lorsque j’étais enfant.

Q : Vraiment ? Quel genre de poèmes ? Ne voudriez-vous pas nous en réciter un ?

Nobuo Uematsu : Euh... je ne m’en souviens pas et je ne pourrais pas les retrouver ! Une cassette ? Je n’en n’ai pas (sourire gêné) ! A l’école primaire et au collège, quand je ne pouvais pas écrire de partition, j’écrivais d’une traite des paroles, avec un code au dessus. Comme c’était un morceau que j’avais compose moi-même, en jouant le code je me souvenais de la mélodie en regardant les paroles. Et ça me prenait un temps fou. Mais j’en ai écrit plein... des plus ou moins bonnes (rires). En ce temps-la et jusqu’à ce que cela devienne mon métier, je ne pensais pas que composer de la musique était si simple. C’est en s’exerçant que l’on prend de l’aisance. Et je ne dis pas ça pour me vanter (rires) ! Je ne dis pas que je suis bon. Quoi qu’il en soit c’était très amusant. J’écrivais sans arrêt. Mais je ne fais qu’une version. S’il y a des mélodies A, B, ... j’en fais plusieurs morceaux.

Q : Pour le prochain concert, avez-vous l’intention de préparer un nouveau poème ?

Nobuo Uematsu : J’y ai pensé. Mais ce serait pour qu’il soit chanté. Pour les arrangements de choeurs, il y a des morceaux avec des "Aaaa" et des "Uuuu", mais je n’ai pas osé insérer de paroles. Si j’en mettais, il y aurait forcément un sens. Par exemple, si j’avais mis des paroles sur le morceau "At Zanarkand", elles n’auraient eu aucun rapport avec la scène et cela n’aurait pas bien donné.

Q : C’est vrai que de nombreux fans ont les morceaux comme repères par rapport au jeu.

Nobuo Uematsu : Oui. Si la voix dit seulement "Aaaa", je pense que cela convient, mais si on met des mots, on ajoute un autre sens. Comme nous avons déjà eu ce cas, nous n’écrivons plus de paroles.

Q : Quand on pense au concert, on ne peut pas s’empêcher de s’imaginer FFXII. Ne serait-il pas naturel qu’un morceau soit présenté pour la première fois lors du concert ?

Nobuo Uematsu : Elle a déjà été présentée, mais Angela Aki interprétera "Kiss Me Good-Bye". Il y aura d’autres morceaux jamais joués jusqu’alors, mais pas forcément tirés de FFXII. Le programme sera très différent de celui de "Tour de Japon".

Q : Mais le fan-club n’en manifeste-t-il pas le désir ?

Nobuo Uematsu : En fait, nous n’avons pas fait d’enquête auprès des fans cette fois-ci. Si on accepte les votes, on se retrouve avec trop de bulletins de réponse et il est difficile de les gérer. Par exemple, le morceau "At Zanarkand" récolte toujours beaucoup de voix, mais on ne peut pas garder le même programme à chaque fois sous prétexte que les chansons qui récoltent le plus de voix sont toujours plus ou moins les mêmes. Et les morceaux qui suivent, contrairement à ce qu’on pourrait croire, ramassent aussi beaucoup de voix parce que les scores obtenus sont relativement proches. On ne peut donc jamais satisfaire tout le monde (rires).

Q : A l’image du "Tour de Japon" en 2004, avez vous l’intention de manier la baguette du chef d’orchestre ?
Nobuo Uematsu : Non ! Impossible ! Je ne veux plus jamais avoir de telles sueurs froides. Si je ne l’avais pas fait lors du "Tour de Japon", M. Takemoto (chef d’orchestre) se serait fâché (rire gêné) ! Il m’avait menacé de ne pas le faire si je ne le faisais pas aussi (rires).

Q : Alors le métier de chef d’orchestre est difficile ?

Nobuo Uematsu : En effet. Ce métier n’existerait pas s’il suffisait d’agiter une baguette dans tous les sens (rire gêné). En pratique, ne seraient-ce pas des personnes ayant plusieurs dizaines d’années d’expérience qui exercent cette profession ? Il faut nécessairement avoir un certain doigté.

Q : Vous êtes-vous entraîné ?

Nobuo Uematsu : J’ai eu un cours de trente minutes. Au moment où on m’a enseigné la mesure à quatre temps, j’ai dit que c’était comme dans les livres de musique d’école primaire. On m’a répondu que oui (rire). Mais ça n’allait pas du tout (rire gêné) ! Vous pensez que les musiciens d’un orchestre jouent sans faire attention au chef ? Eh bien je peux vous dire que quand c’est moi qui suis aux commandes, le tempo est mauvais. Ils regardent ma baguette. Alors qu’ils feraient mieux de m’ignorer (rires) !

Q : Et votre tenue vestimentaire, l’avez-vous déjà choisie ?

Nobuo Uematsu : Au Japon j’ai toujours été en jean, alors qu’à l’étranger, le plus souvent, en samue (genre de kimono). C’est pourquoi j’aimerais porter quelque chose de différent cette fois, nous travaillons dessus. Si cela ne tenait qu’à moi je mettrai bien un costume de Chocobo (rires). Ou un costume de guerrier Yusha Roto (Dragon Quest) (éclats de rires) ! Mais vous verrez bien !

Q : Au cours du concert, de merveilleuses chanteuses viendront donner de leur voix. Voulez-vous bien nous les présenter ?

Shiratori Emiko : Elle a marqué son époque en tant que membre d’un groupe de chant, notamment avec "Toi Et Moi", alors que je n’étais qu’au collège. Elle a toujours eu une très belle voix et je n’osais même pas imaginer un jour pouvoir travailler avec elle. Elle a chanté pour nous lors de la tournée de 2002, et cette année à Los Angeles (More Friends), et a même accepté d’interpréter "Melodies Of Life" pendant son concert solo. Pour moi c’est une star depuis que je suis enfant, j’appréhendai beaucoup sa réponse. En fait, c’est une femme très ouverte et nous nous sommes rendus compte de notre intérêt commun pour l’Irlande, ça nous a fait un bon sujet de conversation.

Nakano Rikki : Au début j’ai hésité à tirer parti de sa popularité, et contrairement à ce qu’on pourrait croire elle est très arrangeante (rires) ! Je pense que le fait qu’elle vienne d’Amami (île de la préfecture de Kagoshima, au sud de Kyushu) est une grande chance pour cette région. Il y a quelques jours, elle est revenue d’un concert qu’elle avait fait là-bas, et j’ai senti encore une fois tout ce que cette terre représente pour elle.

Masuda Izumi : C’est la chanteuse d’opéra qui a interprété pour nous "Distant Worlds" de FFXI. Je l’ai appris il y a peu, mais elle a l’habitude de faire ses concerts en jean. D’habitude dans les opéras, les chanteurs portent de grandes robes, mais je n’aime pas trop ça (rire gêné). Je ne critique pas les gens qui aiment, mais cela impose une distance entre les spectateurs et les acteurs. Si les chanteurs pouvaient susciter l’intérêt des jeunes pour l’opéra en cassant les murs qui les séparent, ce serait une bonne chose. C’est avec ce sentiment que j’ai rencontré Mme Masuda, qui m’a dit qu’elle chantait en jean parce qu’elle n’aimait pas les grandes robes à froufrous. Les robes c’est bien aussi, mais je trouve que c’est toujours les mêmes. Si je ne l’avais pas connue, je crois que le fossé entre l’opéra et moi n’aurait pas été franchi. Je pense que c’est un peu comme la musique d’orchestre dans les jeux vidéo. Si on parle d’orchestre, ce sont toujours des noms comme Mahler ou Beethoven qui ressortent, mais les gens en général ne s’y intéressent pas. Si on intègre de la musique classique à DQ ou à FF, il est possible que les enfants manifestent de l’intérêt. C’est pourquoi je pense que le travail de Mme Masuda et le mien se ressemblent.

Aki Angela : Parmi ces quatre femmes, c’est celle que j’ai rencontrée en dernier. Elle est très intéressante. Son père est japonais, et sa mère américaine d’origine italienne. Quand on la regarde elle a l’air étranger, mais si on parle avec elle on s’aperçoit qu’elle a l’accent de Tokushima (préfecture de l’île de Shikoku) (rires) ! Elle est belle et a l’air calme, mais en réalité elle ne fait que des blagues. Fait rare de nos jours, elle chante tout en jouant énergiquement du piano, à la manière de Carole King, Elton John ou Billy Joel dans les années 70. Le son du piano avec son chant en imposent. Sans arrogance ni fausse modestie, elle sait s’affirmer, s’assumer. Et elle ne cache rien. Je pense que pour les japonais, c’est un trait de caractère très enviable. Les gens qui savent s’exprimer sont des gagnants. Moi, il m’arrive de me retenir ou de cacher des choses en certaines circonstances, alors qu’elle non. Elle chante ce qu’elle veut chanter, dit ce qu’elle veut dire avec insouciance et je trouve ça merveilleux.

Avec de telles personnes, le concert sera probablement inoubliable. Mais il y en aura aussi beaucoup d’autres. Euh... je crois que je ne devais pas le dire (rires) !

P.S. : Cliquez sur le prénom des jeunes femmes pour avoir une photo d'elle !
Revenir en haut Aller en bas
http://nana-world.forumactif.com/ http://piratesdescaribes.forum
 
Interview Nobuo Uematsu
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Interview Nobuo Uematsu
» Interview et preview

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Final Fantasy :: Réglement , Nouveautés et aide et Présentations. :: Nouveautés :: Interviews et previews :: interview-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser